About the origin of the term "Steampunk"
5 participantes
Página 1 de 1.
About the origin of the term "Steampunk"
The term Steampunk was coined by the writer K. W. Jeter in a comment that made in the Locus magazine on the new neo-Victorian movement. At that time was taking hold:
Dear Locus,
Enclosed is a copy of my 1979 novel Morlock Night; I'd appreciate your being so good as to route it Faren Miller, as it's a prime piece of evidence in the great debate as to who in "the Powers/Blaylock/Jeter fantasy triumvirate" was writing in the "gonzo-historical manner" first. Though of course, I did find her review in the March Locus to be quite flattering.
Personally, I think Victorian fantasies are going to be the next big thing, as long as we can come up with a fitting collective term for Powers, Blaylock and myself. Something based on the appropriate technology of the era; like "steampunks", perhaps...
K. W. Jeter, Locus Magazine
Dear Locus,
Enclosed is a copy of my 1979 novel Morlock Night; I'd appreciate your being so good as to route it Faren Miller, as it's a prime piece of evidence in the great debate as to who in "the Powers/Blaylock/Jeter fantasy triumvirate" was writing in the "gonzo-historical manner" first. Though of course, I did find her review in the March Locus to be quite flattering.
Personally, I think Victorian fantasies are going to be the next big thing, as long as we can come up with a fitting collective term for Powers, Blaylock and myself. Something based on the appropriate technology of the era; like "steampunks", perhaps...
K. W. Jeter, Locus Magazine
Re: About the origin of the term "Steampunk"
Certainly the origins of Steampunk as such is very recent. Actually I was surprised as I thought the term was used fairly earlier.
Nevertheless, referring to the name of this space, I am truely in the belief that steampunk is highly connected to English language. I will explain myself. I believe this more than anything referred to films, for example.
One can perfectly watch the BBC's adaptation of Jane Austen's Pride and Prejudice (don't bother with the last film made with Keira Knightley in any language at all, it's a pure disgrace to the book) in Spanish. But it's definetley not the same. You are loosing all the aristocratic feeling to the dialogues and the blatant social differences between languages. I think it's always far better to watch a film or series in it's original language using subtitles.
I will always be strong about this no matter if it regards Japanese anime, Korean action films or French pseudo-intellectual films (well, don't bother with these last ones either).
Nevertheless, referring to the name of this space, I am truely in the belief that steampunk is highly connected to English language. I will explain myself. I believe this more than anything referred to films, for example.
One can perfectly watch the BBC's adaptation of Jane Austen's Pride and Prejudice (don't bother with the last film made with Keira Knightley in any language at all, it's a pure disgrace to the book) in Spanish. But it's definetley not the same. You are loosing all the aristocratic feeling to the dialogues and the blatant social differences between languages. I think it's always far better to watch a film or series in it's original language using subtitles.
I will always be strong about this no matter if it regards Japanese anime, Korean action films or French pseudo-intellectual films (well, don't bother with these last ones either).
Re: About the origin of the term "Steampunk"
"French pseudo-intellectual films"?....Please, french films, except for two or three, are such a crap.
Re: About the origin of the term "Steampunk"
Yes sir, you are completely right. I think the only French films I can enjoy are those that have anything to do with Luc Besson (a true genius indeed) and/or Jean Reno. The rest are utterly rubbish. (No offense to those who do actually enjoy French films or to anyone French for that matter.)
Re: About the origin of the term "Steampunk"
Oh, man, I hope you're not serious, there are a lot of French films that are deserved to be watched. There are a lot of shabby films but as there are also English, American or Spanish ones. I think that French films are not so known as the others, that's why people say that, just like people likes or dislikes English films just because the most known name is Woody Allen... U_u Yes, I do have French originsCapitán Arkelao escribió:"French pseudo-intellectual films"?....Please, french films, except for two or three, are such a crap.

Re: About the origin of the term "Steampunk"
I do have French origins also. And my opinion of France, France history and France people is clear: natural traitors, pimping and liars. And a very "exquisit" and pretentious films. Was called frech experimental films because neither of them understood it.
Re: About the origin of the term "Steampunk"
Well, it's your opinion, I can't change it, I can't see me as just one more French man, I hope you don't think like that about me
By the way, I think we're getting really far about the main theme... =S

By the way, I think we're getting really far about the main theme... =S
Re: About the origin of the term "Steampunk"
O my god! it's a Tea Time!
Sorry I will back later...
My apologies.
Sorry about my bad english im from Austria!
Sorry I will back later...
My apologies.
Sorry about my bad english im from Austria!
Profesor Frederic Klauss- Piloto ciego
- Cantidad de envíos : 474
Fecha de inscripción : 05/05/2011
Edad : 40
Localización : En el Triángulo Hermético (subdivision de la Ars Obscura)
Re: About the origin of the term "Steampunk"
Hi, buddies
I've been thinking about this topic, and I thought this isn't actually going anywhere, so I thought we could take some of the articles written in this forum, or any article we want or we can find, and translate it here in English, it would be a good way to get some random people that are finding something about the Victorian Era or about steampunk in the web. ¿What do you think about it?
I've been thinking about this topic, and I thought this isn't actually going anywhere, so I thought we could take some of the articles written in this forum, or any article we want or we can find, and translate it here in English, it would be a good way to get some random people that are finding something about the Victorian Era or about steampunk in the web. ¿What do you think about it?
Re: About the origin of the term "Steampunk"
It is not necessary to translate any article. We can just put the english article here and discuss it. It is easier than your idea, but in the same line.
Re: About the origin of the term "Steampunk"
Seems there is nothing else to say about those origins of the word Stempunk?
As a newcomer I would appreciate more reading about this. Are there any links which you recomend me? My profound gratitude indeed.
(No matter what they say, French people are like the rest. And comparing to many Spanish movies, I really enjoy French cinema.)
Beg your pardon for the divagation, I could not help it, haha.
As a newcomer I would appreciate more reading about this. Are there any links which you recomend me? My profound gratitude indeed.
(No matter what they say, French people are like the rest. And comparing to many Spanish movies, I really enjoy French cinema.)
Beg your pardon for the divagation, I could not help it, haha.

» Steampunk Opera (Great New England Steampunk Exhibition)
» Steampunk eee-PC
» THIS IS STEAMPUNK!!!
» Tephra: the Steampunk RPG
» Steampunk por Kato de Steampunkcouture
» Steampunk eee-PC
» THIS IS STEAMPUNK!!!
» Tephra: the Steampunk RPG
» Steampunk por Kato de Steampunkcouture
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|