Serie: Victorian Pharmacy
5 participantes
Página 1 de 1.
Serie: Victorian Pharmacy
Quisiera recomendar una serie-documental relativamente reciente de la BBC. Se titula "Victorian Pharmacy" y trata, en clave historicista, de la recreación de una farmacia victoriana y todo su entorno. Es excelente para familiarizarse con el costumbrismo de época, el vestuario, los medios y el modo de vida. El tratamiento del tema y la ambientación son exquisitas, como corresponde a toda producción de la BBC.
Me temo que no ha sido doblada ni traducida al español todavía. Los subtítulos en inglés son fáciles de conseguir y los episodios circulan en el torrent. También los han subido a trozos al youtube, pero no es muy cómodo verlos así. La serie consta de 4 episodios de 60 minutos aprox.
Les dejo con un fragmento de los 15 minutos del primer episodio a modo de muestra.
Me temo que no ha sido doblada ni traducida al español todavía. Los subtítulos en inglés son fáciles de conseguir y los episodios circulan en el torrent. También los han subido a trozos al youtube, pero no es muy cómodo verlos así. La serie consta de 4 episodios de 60 minutos aprox.
Les dejo con un fragmento de los 15 minutos del primer episodio a modo de muestra.
Professor Ofthegold- Ingeniero de las profundidades
- Cantidad de envíos : 201
Fecha de inscripción : 23/04/2011
Edad : 49
Localización : Donde haga falta
Re: Serie: Victorian Pharmacy
Profesor Ofthegold, muchísimas gracias por descubrirnos este documental.
¡Tengo que conseguirlo ya! Tiene una pinta buenísima.
¡Tengo que conseguirlo ya! Tiene una pinta buenísima.
Re: Serie: Victorian Pharmacy
Profesor von Brokenheimer, si no consigue hacerse con los archivos o con los subtítulos, me lo comenta y lo arreglamos por nuestra cuenta, que yo los tengo almacenados en un disco duro
Professor Ofthegold- Ingeniero de las profundidades
- Cantidad de envíos : 201
Fecha de inscripción : 23/04/2011
Edad : 49
Localización : Donde haga falta
Re: Serie: Victorian Pharmacy
No creo, Professor Ofthegold, que el Profesor Brokenheimer necesite subtítulos. Aunque bien mirado nunca se sabe ¿cómo se llamaba aquella endiablada serie inglesa ambientada en una taberna de Glasgow? Recuerdo que mi landlord, señor de Sheffield de toda la vida, no la veía sin marcar 888 convenientemente en el teletexto. Ancho es el Reino Unido y múltiples sus endemoniados acentos.
Sin ir más lejos la propia área de Yorkshire parece ignorar la existencia de cualquier vocal diferente de la U, lo que convierte el discurso en una especie de charla con un oráculo pasado de Botox.... al menos hasta que te acostumbras.
Sin ir más lejos la propia área de Yorkshire parece ignorar la existencia de cualquier vocal diferente de la U, lo que convierte el discurso en una especie de charla con un oráculo pasado de Botox.... al menos hasta que te acostumbras.
Minina de Cheshire- Artesano de juguetes
- Cantidad de envíos : 102
Fecha de inscripción : 09/05/2011
Re: Serie: Victorian Pharmacy
Prof. Offthegold, Lady d'Chesire, no se sorprendan si un día aparezco en su casa para conseguir esos capítulos.
Re: Serie: Victorian Pharmacy
Si a un caballero de la Gran Bretaña le hacen falta subtítulos solo significa una cosa, está de visita en Texas . Hasta los propios americanos se quejan del acento tan endiablado de ese estado americano .
Dejando atrás las bromas, las series de la BBC siempre se han distinguido por su realismo a la hora de las reconstrucciones (excepto quizás cuando tratan de conflictos con España que tiran más para casa ) y está serie realmente tiene una pinta estupenda en cuanto a la reconstrucción histórica.
Dejando atrás las bromas, las series de la BBC siempre se han distinguido por su realismo a la hora de las reconstrucciones (excepto quizás cuando tratan de conflictos con España que tiran más para casa ) y está serie realmente tiene una pinta estupenda en cuanto a la reconstrucción histórica.
Viktor von Krupp- Catedrático malvado
- Cantidad de envíos : 1191
Fecha de inscripción : 04/05/2011
Re: Serie: Victorian Pharmacy
Ya los tengo casi en mi poder. Y si... no creo que me hagan falta los subtítulos.
Aunque como bien apunta La Srta de Chesire el acento escocés cerrado es horrible. ¿Podría estar refiriéndose la serie de "Hope Springs"? ¿La serie de las ladronas que se esconden en una taberna/posada escocesa perdida de la mano de dios?
Y también coincido con el Sr. Von Krupp. El acento tejano/sureño de los EEUU no debería ser considerado como lengua inglesa.
Tengo ganas de ver ya la docuserie esta, a ver si la consigo pronto
Aunque como bien apunta La Srta de Chesire el acento escocés cerrado es horrible. ¿Podría estar refiriéndose la serie de "Hope Springs"? ¿La serie de las ladronas que se esconden en una taberna/posada escocesa perdida de la mano de dios?
Y también coincido con el Sr. Von Krupp. El acento tejano/sureño de los EEUU no debería ser considerado como lengua inglesa.
Tengo ganas de ver ya la docuserie esta, a ver si la consigo pronto
Temas similares
» Dark-victorian
» Greenpunk
» Dark-victorian
» Serie: The Crimson Petal and the White
» Victorian spirit photography
» Greenpunk
» Dark-victorian
» Serie: The Crimson Petal and the White
» Victorian spirit photography
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.